Actividad 1
Recomendación para entender mejor esta etapa.
Os recomiendo que para profundizar y entender mejor el tema del Franquismo que estamos viendo en clase, le echéis un vistazo a estos vídeos que contienen imágenes reales de la época y explica de forma bastante clara cuales fueron las primeras medidas de la nueva España Franquista. Son útiles para entender mejor conceptos nuevos que estamos aprendiendo como "cartilla de racionamiento", "estraperlo", "nacionalcatolicismo", etc.
Se ve claramente el júbilo y la alegría en la que vivían los vencedores tras el 1 de abril del 1939, año de la Victoria, y el exilio y la represión que vivieron los vencidos, que resignados cruzaban la frontera hacía Francia para instalarse en campos de refugiados. A la miseria y al hambre no escapaban tampoco los que se quedaban como nos muestran los vídeos ... mientras la "adorable" hija de Franco, que tuvo en esa época también un especial protagonismo, lanzaba mensajes de amor y deseaba que todos los niños tuvieran juguetes.
Actividad 2
Este tercer vídeo personalmente me hace mucha gracias queridos alumnos, ya sabéis como me gustan estas anécdotas y curiosidades de la historia. Aquí podréis ver algunas de las más famosas de la época. Pero antes vamos a seleccionar en parejas las que nos parezcan que pueden haber sido reales, y cuales os he podido meter en medio para despistaros:
A). Caperucita Roja pasa a ser "Caperucita Rosa", para que no se la relacione con el comunismo.
B). El lenguaje futbolístico, que en esa época se usaba en inglés (lengua del país que lo inventó), se tradujo al español, de ahí que aún usemos "saque de esquina" en vez de corner.
C). A Franco le sentó muy mal que Hitler, su aliado, pactara con la URSS el "Tratado de No Agresión", por lo que él, férreo anticomunista, decidió declarar a España un país neutral cuando Alemania invadió Polonia el 1 de septiembre del '39.
D) Los nombres de muchas calles se cambiaron para recordar siempre a los Vencedores: Calle General Mola, Calle Generalísimo, Calle General Sanjurjo... luego con la llegada de la Democracia, poco a poco, se fueron eliminando y cambiando sus nombres otra vez. Aunque todavía en España podréis encontrar letreros así:
2 comentarios:
de verdad de dice saque esquina en lugar de corner??
sí, se dice saque de esquina todavía, aunque también se usa la palabra corner. En realidad se usa también penalty aunque a veces digan "pena máxima", y el linier también se puede decir "juez de línea". Lo más gracioso es que al principio se tradujo FOOTBALL, por BALOMPIÉ, de ahí que algún equipo como el de Sevilla se llame "Real Club Betis Balompié". De todos modos el término se adaptó al español y en la Real Academia aparece desde hace tiempo como "FÚTBOL". Eliminar los préstamos extranjeros es una política común en los fascismos nacionalistas, Mussolini hizo lo mismo en Italia
Publicar un comentario